Тег: перевод
Мультфильм идеален. С четвёртой попытки удалось сделать безупречно. Музыки ровно в меру, персонажи играют глазами, сценарий плотный и отполированный, всего отрезано в меру
Сначала в ленте были восторги, и поэтому между старой «Суспирией» и этим фильмом пошёл на этот. Ожидал всего, что ожидаешь от современных фильмов
Окончание истории из первой и второй книжек одновременно. Снова темп сериала делает ему медвежью услугу
У Японии репутация абсолютно безопасной страны: можно не запирать дом и оставлять сумки на улице. Японские драмы показывают другой мир
Перед эпохальным мюзиклом хотел посмотреть фильм, на основе которого он поставлен. Мальчик сбегает с бокса учиться балету, родственники-шахтёры его не понимают
Вообще непонятно, что писать про этот фильм. Всё на виду. Оказался лучше, чем я ожидал. Много лучше. Автор ходит на грани и ни разу не оступается
Выбрал мультфильм из трёх в прокате, чтобы было интересно обеим дочкам. Ну не знаю: может, дубляж такой дурацкий, но весь фильм — каталог шуток на криминальный жаргон с носочным оттенком
Миру нужно больше фильмов Терри Гильяма. Почему этого не понимают студии — не понимаю я. Да, сюжет аки феерверк, взрывается вам в лицо
Эта книга напомнила, почему я не люблю марвеловские комиксы en masse. В жизни Питера страшный поворот
Чудесная книга про школу и принятие реальности. Примерно как «I Kill Giants», но ближе к реальности. Наверное, сыграла разница между мироощущением мальчиков и девочек